|
_______ GASPARA STAMPA (1523-1554) _______
TRADUCCIÓN AL CASTELLANO POR
MARIA CINTA MONTAGUT
Chi vuol conoscer, donne, il mio signore,
miri un signor di vago e dolce aspetto,
giovane d'anni e vecchio d'intelletto,
imagin de la gloria e del valore:
di pelo biondo, e di vivo colore,
di persona alta e spazioso petto,
e finalmente in ogni opra perfetto,
fuor ch'un poco (oimè lassa!) empio in amore.
E chi vuol poi conoscer me, rimiri
una donna in effetti ed in sembiante
imagin de la morte e de' martiri,
un albergo di fé salda e costante,
una, che, perché pianga, arda e sospiri,
non fa pietoso il suo crudel amante.
Damas que a mi señor conocer quieran,
vean un doncel de vago y dulce aspecto,
joven en años, viejo en intelecto,
imagen del valor y de la gloria:
de pelo blondo y de vivos colores
alto de talla y de espacioso pecho
perfecto, finalmente, en toda cosa
aunque ¡pobre de mí! en el amor impío.
Y quien conocerme quiera, contemple
a una mujer en hechos y en semblante
imagen de la muerte y del martirio,
un albergue de fe firme y constante
una que, aunque llore, arda y suspire,
no mueve a piedad a su cruel amante.

|