ALGA Revista de Literatura
nº75 - primavera 2016




Dirección:

  • Goya Gutiérrez

    Edición:
  • Grupo de Poesía ALGA

    Responsables de la edición del presente número:
  • Goya Gutiérrez
  • Enric Velo

    Maquetación, composición y diseño web:
  • Enric Velo


  • Portada:
      Poesia
      de Ruth Castilla Mora

    Sumario

    Páginas centrales

    TALLER DE LITERATURA


    Seis poetas Chinos en Medellín


    Traducción al castellano de LEÓN BLANCO
    de los poemas en inglés traducidos del chino

    Caligrafías chinas y epílogo por RUTH CASTILLA MORA


    Luo Ying

    Jiang Tao

    Lin Mang

    Zhang Qinghua

    Han Zuorong

    Tang Xiaodu

    China: la poesía y el arte caligráfico


    Lin Mang



    滴... Gotas
    Ruth Castilla Mora

    EL SONIDO DEL GOTEO

    El sonido constante del goteo en la cocina
    Y eres golpeado sin piedad
    Ya fuera del sueño de medianoche

    La muchacha que se extravió por calles grises
    Traspasó el tiempo, verdores de fin de calle y se desvaneció
    Agua que fluía
    Y ya no es joven
    Pero el brillo interior de un hombre puede iluminarla
    Iluminando los años

    Y el juicio imparcial de los otros
    Te arropas bien y te apresuras por la niebla
    De la lluvia de otoño derribado por el viento frío
    Y su tráfico incesante
    Y la familia en el rascacielos
    Se queda quieta detrás de tu espalda bajo la lluvia turbia

    La vida puede pellizcar ahora
    Pero el agua gotea incesantemente por el intersticio del destino
    Y las conclusiones inefables
    Siguen atormentando

    Y quizá por ello
    La gente te evitaba en los primeros días
    Y él entendió bajo el paraguas abierto
    La verdad del poema del anciano
    Que la gracia de Dios fluye sobre un esqueleto de metal

    Las personas difieren
    ¿Qué bloqueo el paraguas además de la lluvia?

    Un tenue rayo de luz
    A través de todo lo que es familiar produce angustia profunda
    Y das vueltas mientras sueñas

    Y entonces a menudo escuchas fuera del sueño de medianoche
    El sonido constante del goteo en la cocina

    PELANDO UNA NARANJA

    Pelas una naranja,
    Jugo llueve,
    Niebla en la luz solar

    Cara a cara en silencio
    Esperamos nuestra destrucción
    Lenguaje más cortante que este cuchillo

    El tiempo está ebrio
    Del invierno que vierte
    A través de la ventana
    Sobre una naranja recién pelada
    Tal amargura
    Se vuelve más densa aún
    Mientras se posesiona de la habitación



    LIN MANG (1949), originalmente llamado Zhang Jianzhong, es nativo de Xushui, provincia de Hebei, y fue miembro representante de "Bayyang Marsh Poets". Pertenece a la Asociación de Escritores de China, y fue miembro de la junta cuarta de la Asociación de Escritores de Beijing. En 1968 después de graduarse de secundaria en Pekín, se fue a trabajar a una brigada de producción en Baiyangdian, y ese mismo año empezó a escribir poesía.
    Ha sido profesor en la Escuela Media Beijing # 87 y en el Instituto de Economía de Beijing. En 1992 trabajó para la Fundación de Literatura de Zhonghua bajo la Asociación de Escritores de China, y en 1998 trabajó en Shikan (Revista de Poesía). Actualmente es miembro del comité editorial de Shikan, miembro del consejo de la Asociación China de Poesía, y miembro del consejo de la Asociación de Escritores de Beijing.

    En 1993 fue admitido en la Asociación de Escritores de China. Sus colecciones poéticas incluyen I have Flowed across This Land; Poems of Limang; Eternal Moment; Selected Short Poems of Lin Mang y Selected Poems of Lin Mang. También tiene poemas en una antología colectiva: Rays That Pass Through the Years. También tiene una colección de ensayos: Instants of Bygone Time.