ALGA Revista de Literatura
nº78 - primavera 2018




Dirección:

  • Goya Gutiérrez

    Edición:
  • Grupo de Poesía ALGA

    Responsables de la edición del presente número:
  • Goya Gutiérrez
  • Enric Velo

    Maquetación, composición y diseño web:
  • Enric Velo


  • Portada:
      Te vigilo y no me ves
      de Carmen Esteban

    Sumario

    Poesía

    STEVKA ŠMITRAN

    STEVKA ŠMITRAN nació en Bosanska Gradiška (Bosnia-Erzegovina). Tras completar sus estudios universitarios en Belgrado, se traslada a Italia. Poeta, traductora, ensayista y docente universitaria, ha publicado numerosos ensayos sobre poesia eslava (serbia, croata, rusa, macedonia) y ha traducido y presentado al público italiano obras de Ivo Andrich, Miodrag Pavlovich y otros autores. Su Antologia della poesia dell' ex Jugoslavia (1996) obtuvo el premio Calliope de traducción. También ha recibido diversos premios por su poesía, tanto editada como inédita. Ha publicado los siguientes poemarios: en 2000, Slavica (1966-1999), en serbocroata; en 2003, la antología bilingüe (italiano/serbocroata) Le mie cose (Moje stvari); en 2004, Italica e oltre; en 2007, Dall' impero; y en 2013, Le ciglia d' Oriente (en italiano). Es secretaria del premio internacional NordSud de literatura y ciencias de la Fundación Pescarabruzzo. En 2007 recibió el reconocimiento Great Women of the 21st Century del American Biographical Institute.

    Traducción: EDUARDO MARGARETTO

    EL REGRESO A CASA UN AÑO DESPUÉS

    Regreso a casa un año después
    sobre la alfombra herida por mis pasos
    la tenacidad de la noche se vuelve acuciante
    camino atentamente para no romper
    algo
    aunque ya sé que ahora todo ha desaparecido
    el luto del portón apenas se abre,
    nada bueno espera
    la reluciente telaraña.
    A ningún encuentro lleva la escalinata,
    la soledad de los cuadros
    que ya nadie mira
    los vestidos en los armarios -
    falsa presencia.
    Inmóvil todo como en la foto,
    Madre,
    tu cama - casco de una nave
    entre el agua y el aire -
    entre la vida y la muerte
    es aquí donde tu firme voz me imploró:
    "Coge todo lo que te gusta
    y lo que no te gusta
    y llévatelo de aquí."
    Solo pobres pensamientos caen
    desde el techo como carámbanos
    y van de una habitación a otra:
    "No te dejes encarcelar más que por tu decir,
    veraces son solo los sueños que persigues."
    La vajilla aquí se lava con lágrimas
    los espejos traicionan
    la imagen de tu ausencia,
    los espejos me adulan.
    Mi voz que te llama por costumbre
    y se pierde en el hilo de tu bordado.
    Sobre los párpados la escarcha de la casa
    el único regalo que nadie puede darme.


    CARMEN ESTEBAN

    AMOR

    Te he elegido para incendiar
    mi corazón -
    de la antigua dinastía
    de los guerreros
    Te he elegido para encarcelar
    mi alma
    que del cuerpo
    ha tomado el semblante
    Te he elegido
    para guardar silencio
    a la sombra de la encina
    porque me has robado al viento,
    has hecho el elogio
    de mi melancolía
    y ciega recoges
    mi felicidad -
    cuando despuntan las rosas.
    Te he elegido

    página siguiente